あにめばかり.com

【ガルパン】台湾で上映中のガルパン劇場版では内容が一部変更へ

 ニュース |   - - - - - -

    writer:

【ガルパン】台湾で上映中の
ガルパン劇場版では内容が一部変更へ

 

 

あら〜

残念(´・ω・`)

この記事を読んでる方はこちらの記事も読んでいます

この記事に対するコメント

  • 名無しのばかりっ子:より 2016年6月15日9:43 PM

    パンツァーリートってSSも歌っていたからやっぱりまずいという事で最近では歌われてないそうです ドイツ語吹き替え版では「エリカ」に差し替えられています

  • 名無しのばかりっ子:より 2016年5月15日4:31 AM

    カチューシャとパンツァーリートは国によっては著作権絡みの問題が生じるからなあ

    しかし何に入れ替わったんでしょ
    サントラのパンツァーリートは学園十色の入れ替え用という説もあったがそれですら無いのか

  • 名無しのばかりっ子:より 2016年5月14日2:30 PM

    3分~は香港で字幕付いたのがうpされてなかったっけ?
    別にうpったから事前に見ておいてね、って事か?

  • 名無しのばかりっ子:より 2016年5月14日12:37 PM

    カチューシャ「待たせたわね!」
    ダージリン「待ちすぎて紅茶が冷めてしまいましたわ」
    の前後に掛かる音楽が代わったのか?
    あのT34戦車が丘を上がって登場するシーンが好きなのに。

  • 名無しのばかりっ子:より 2016年5月14日11:45 AM

    台湾の現実とアニメを区別できない人間がそうさせたのかな?

  • 名無しのばかりっ子:より 2016年5月14日11:40 AM

    おそロシア・・・

    じゃなくて著作権の問題だっけ?

    三分で分かるはなんでやろ
    宣伝の枠が足りなくなったから?

  • 名無しのばかりっ子:より 2016年5月14日11:17 AM

    だろうね!
    テレビ版でもカチューシャ変更したものな。
    海外のガルパンおじさんがわざわざ来日して観に来るわけだ。

コメントをする

共有してね♪♪